英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
1980s查看 1980s 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
1980s查看 1980s 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
1980s查看 1980s 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • By the 1980s - WordReference Forums
    Hello What is the meaning of the "by the 1980s"? Until 1980s (1980s and earlier)? Or at 1980s (only the decade of 1980s)? I will appreciate your help
  • 80s, 80s, 80s, of the 80s | WordReference Forums
    "The '80s" is short for "the 1980s" in most contexts, though if one were writing a history of the 19th century, it might be short for "the 1880s " As you can tell from the previous paragraph, I don't use an apostrophe for the plural Generally, plurals do not take an apostrophe I use one when leaving it out could cause confusion
  • I was the first Western TV reporter lt;permitted gt; lt;to be permitted gt; to . . .
    My connection with pandas goes back to my days on a TV show in the mid-1980s, when I was the first Western TV reporter ______ (permit) to film a special unit caring for pandas rescued from starvation in the wild How about just "permitted" Is correct too?
  • Geezer -- AE vs BE | WordReference Forums
    Stereotypical working-class London males, no later than the 1980s Well, only four months ago The Guardian was keeping the word on life support in connection with (have you guessed it?) Danny Dyer, whose off-screen persona is as geezer-ish as the tv film roles in which he's (type-?)cast Danny Dyer is back on top geezer form
  • Keep Rocking! Rock On! | WordReference Forums
    Yes, but I understood fenixpollo's post to suggest that those translations would be appropriate, as rock on was also "sooo 1980s" If that were the case, then the translations are fine; but if it is still in common usage (e g , in Australia or the UK, where the original poster is from), then we should try to find an analogous expression in Spanish Now that I think of it, the Australians I
  • ninos [niños] pera - WordReference Forums
    I've encountered this phrase I've never seen before in an article Does anyone know what these means? The context is that men are having haircuts but are 'dejaba Como ninos-pera' (context is 1980s Spain)
  • Cut to the kill - WordReference Forums
    Puoi postare la frase intera in cui è contenuta tale espressione? In the 1980s we were on a complete roll We did some research and I thought, 'Ah, it's gonna be fine ' Cut to the kill Every single raw material was having a horrendous impact on the environment
  • chapstick - WordReference Forums
    Just to be clear: burro cacao is the Italian term for all kinds of lip balm, whether they contain cocoa butter or not? Just like some English speakers use the term chapstick for all kinds of lip balm, whether they're Chapstick brand or not? I say "some" English speakers because I feel that I've changed my term over time: I would have definitely said "chapstick" and not "lip balm" in the 1980s
  • 下馆子,上馆子 | WordReference Forums
    It makes me think of the the 1980s and 1990s If we go back in history when most Chinese struggled to make ends meet, eating out was considered a luxury These days, going out to eat is a norm and much less associated with sophistication and affluence Both phrase are kind of falling out of favor
  • Boy toy vs toy boy - WordReference Forums
    After our unsuccessful attemps to translate toy boy into Italian in IE it was pointed out by some native speakers that boy toy is used in AE instead British learners' dictionaries do indeed label boy toy as AE, although the Oxford Dictionary of English adds: ORIGIN 1980s - inversion of toy





中文字典-英文字典  2005-2009